“İngilizcenin Felsefesi Karşı Taraf Aptalmış ve Görme Engelliymiş Gibi Konuşmaktır” | Taner Çağlı

  görünümler 268,077

Haberlercom

Haberlercom

Gün önce

İngilizcenin matematiğini yazan adam olarak anılan Taner Çağlı Haberler.com stüdyosunda Melis Yaşar’ın konuğu oldu.
00:00 Giriş
03:15 “Dil okullarında çalışırken yetersizlik gördüm”
04:30 Kod değiştirme nedir?
06:42 “Türkçe, insanın doğal kodlarına en uzak dil”
11:39 “Türkler konuşurken pratik olmak adına aradaki farkı veren bütün mesajları yok etmiş”
14:56 “Türkçe okunması için tasarlanmış bir dil değil”
17:02 “Kod değiştirme sizi Türkçe’nin karanlık dönemlerine geri götürüyor”
21:06 “Türkler bir cümleyi karşı tarafa söylemeden önce zeka süzgecinden geçiriyor”
23:31 “Türkiye’de öğrenme sorunu var”
27:48 “Eğer hala okullarda will ve going to farkı anlatılıyorsa büyük bir bilgisizlik var demektir”
33:36 “İngilizce öğretebilecek en son kişi yabancı insanlardır”
34:28 “4 Example Show hayallerimden biriydi”
36:52 “İngilizcenin felsefesi karşı taraf aptalmış ve görme engelliymiş gibi konuşmaktır”
38:38 “İngilizce okulda öğrenilmesi gereken teknik öğrenilebilecek bir dil”
39:34 “Öğrenilmek istenen İngilizce seviyeye 3-4 ayda gelinebilir”
Haberler.com’u takip etmek için:
Twitter​: Haberler
Facebook​: Haberler
Instagram​: haberlercom
TikTok: www.tiktok.com/@haberlertiktokta
Kanalımıza abone olmak için: / haberlercomresmi

YORUMLAR
hüseyin öztürk
hüseyin öztürk 6 aylar önce
Harika tespitler. Bu videoyu izlendikten sonra, hocanın sayfasına gidip, birkaç video daha izledim, hayranlıkla; akıl ve emek dolu, bir o kadar da eğlenceli ve öğretici videolar... Beni Taner Çağlı'yla tanıştırdığınız için size kucak dolusu teşekkürler Haberlercom 😊
Deniz Güneş
Deniz Güneş 5 aylar önce
Taner hocayı bir yıldır takip ediyorum ve düşüncelerinin temelini anlamaya çalışıyorum. Malesef bir iki detay dışında dili bu kadar matematikleştirmesi ve formüllere bağlamasını doğru bulmuyorum. Dilde direkt olarak her şeyin tam karşılığını araması zaten çevirmenlikte bile yapılmaması gerek bir şey. Hem Türkçe'de hem İngilizce'de birbirine karşılık gelmeyen çokça kelime ve yapı vardır. Bizler çevirirken dilimize uygun halde çeviririz. Örneğin ''will'' aslında -ecek, -acak değildir. Will you marry me? cümlesi benimle evlenecek misin değil ''Benimle evlenir misin?'' diye çeviririz. Fakat ''I will do it later.'' Sonra yaparım, sonra yapacağım şekillerinde çevrilebilir. Zaten ülkece problemimiz konuşurken bu kadar formül düşünüyor olmamız. Kaldı ki birçok İngilizce öğretmeninin Türkçe grameri mükemmel değildir. Elbette kendi gramerimizi çok iyi bilmek bir artıdır fakat devamlı her şeyi formüle bağlamaya ve karşılığını bulmaya çalışmak, birebir çevirmek çok büyük bir hatadır. Türkçe öğretmeni olan bir öğrencimin yaşadığı en temel zorluk bu hatta. Her şeyin kendi dilinizdeki karşılığını hiçbir dilde bulamazsınız. Bambaşka dil ailelerine mensup iki dilin hem apayrı iki dil olduğunu başta söyleyip hem de birebir karşılıklarını bulmaya çalışmayı doğru bulmadım. Üniversitede bir ders boyunca bunu tartıştığımızı hatırlıyorum. Çok başarılı bir hocamızın Türkçe grameri sıfırdı. Sıfat,zarf,edat,bağlaç vs. hiçbirini bilmiyordu ve soru şuydu; Bir kişinin başka bir dili öğrenmesi için kendi gramerini bilmesi şart mı? Bir saat tartışmamızın sonucunda hayır cevabına varmıştık. Yine de farklı hocaları ve düşüncelerini izlemeye, bakış açılarını dinlemeye devam ediyorum :)
Vasif Abdullayev
Vasif Abdullayev 5 aylar önce
Biz zamanında bunun şahidi olduq ki,öz dilinin qrammatikasını bilməyən başqa dili öyrənməkdə çətinlik çəkir.Əgər isim,sifət,zərf və s.bilmiriksə,o zaman bir də onu öyrənməli oluruq. Will tutalım izah edilir. Zaman formalarını bilməyən birinə tərcümə qalır bir tərəfə,bunları anlatmağa çalışırsan😧
Mustafa Honca
Mustafa Honca 5 aylar önce
Adam da zaten bunu söylüyor.Bu cevabınız adamın söylediklerinin aşağı yukarı aynısı.O halde şöyle düşünmek isterim ki bu yazdıklarınız boşuna olmuş
Vasif Abdullayev
Vasif Abdullayev 5 aylar önce
@Mustafa Honca Boşuna olmamış,məndən öncəki yorumu oxuyun nə demək istədiyimi anlayacaqsınız.
Bat
Bat 5 aylar önce
Will you marry me? Diyen ingiliz kendi düşündüğü gelecek zamandır yani will kesin karşılığı -ecek'tir. Ama türk biri çevirirken evlenir misin diye tercih etmiş çünkü bu türkçede daha sık kullanılır.
Vasif Abdullayev
Vasif Abdullayev 5 aylar önce
Bizdə olduğu kimi hər ölkədə danışıq dili və ədəbi dil var.Bir ölkədə yaşayıb ,danışıq dilini öyrənə bilərsən.Ədəbi dil isə,mütləq,tədrislə öyrənilir.
Bilor Karadağ
Bilor Karadağ 2 aylar önce
Hocaya yüzde yüz katılıyorum onu dinledikçe biraz daha ingilizce mantığını anladım dinlemeye ve çalışmaya devam başlangıç seviyesini geçtim 👍💌
Nagehan Ertörer
Nagehan Ertörer Aylar önce
Dil öğrenmek bir yetenek ve yatkınlık meselesi, yabanci bir dil en iyi o ülkede öğrenilir, dile maruz kalmak çok önemli, aksiyon ve polisiye filmleri anlayabilir olduğunda öğrenmişsin demektir, konuşmak yetmiyor hizli anlamak da gerekli.
ARIK KORKMAZ
ARIK KORKMAZ 5 aylar önce
Harikasınız Taner hocam . Neden İngilizce tersten başlıyor diye sorduğumda hocalarımıza cevap veremezlerdi çünkü onlarda cevap bilmiyorlardı teşekkür ederim hocam emeğinize sağlık 🎉
Barış B. 🐂
Barış B. 🐂 4 aylar önce
Hocam anlatımınıza katılıyorum, doğru tespitler. Lakin insan ucu bucağı olmayan, derinliklerine ve iliklerine kadar duygu yüklü, kendisini keşfettikçe her daim gelişmeye müsait bir varlık. Bu yüzden Türkler diğer ırklara göre daha duygusal ve derin. Sizin mantığınıza göre bir atıyorum bir şiir dizesinde geçen bir cümle gibi düşünelim. Çocuk mantığına göre Türkçe; ''Perde arkasında bir insan, saklanıyor, içsel sorunu var. Yaşantısını etkiliyor. Travmatik ruh hali var'' Şimdi bunun ruhani boyutu ile, vurgulama yaptığı yer ile, daha derin anlamı ile düşünsek, 'Perde arkasına saklanan insanların yaşadığı içsel sorunların yarattığı travmatik ruh hali' dersek bence çok daha derin bir cümle oluyor. Yani varsın Türkçe düşünerek büyüyen çocuk ingilizceyi zor öğrensin :)
yağızcan köseoğlu
yağızcan köseoğlu 6 aylar önce
Çok doğru , ve daha net anlaşılmak insanı daha iyi hissettiriyor .
Sefa Kahraman
Sefa Kahraman 3 aylar önce
Türkçe hakkındaki gereksiz düşmanca tavırlar dışında faydalı bir video. Ben bir Türkçe sevdalısıyım.
Esra Erdogan
Esra Erdogan 5 aylar önce
Ingiliz İngilizce öğretemez görüşüne kesinlikle katılmıyorum. 22 yaşında Çin’e sıfır Çince ile gidip ordaki dil kursunda 2 sene içinde rahatça kendimi ifade edecek kadar Çince öğrendim. Öğretmenler ilk 1-2 ayda az Ingilizce kullanarak sonra yavaş yavaş tamamen Çince’ye geçerek öğrettiler. Hiç İngilizce bilmeyen arkadaşlarım bile öğretmenlerin bir bebeğe konuşur gibi Çince konuşmalarıyla Çince öğrendiler. Öğretmenlerimin gram Türkçe bilmediklerini tahmin edebilirsiniz. Bir dili öğretirken yapılan en büyük yanlış, o dile çevirerek öğretmektir. Oysa yapılması gereken diyalog ve metin üzerinden dil öğretmektir. Bebekler dil öğrenirken asla tense öğrenmez okullarda da öğretilmez, metin ve diyaloglar üzerinden çocuk kendi öğrenir. Bir insanın seviyesi ne olursa olsun seviyesine uygun İngilizce diyaloglar dinleyerek context üzerinden ingilizceyi en kolay ve doğru sekilde öğrenebilir. Bence dil kursları da grameri bırakıp context üzerinden dil öğretmeli. Bir amerikalıya past perfect tense nedir diye sorsan haberi bile yoktur. Ama anadolu liseli bir genç size hemen söyler. Sorunda budur zaten.
divit
divit 5 aylar önce
Tam olarak öğretirken nasıl yaptılar, aşama aşama anlatabilir misin. Rica etsem
mehmet
mehmet 4 aylar önce
Duygularıma tercüman olmuşsunuz adeta. Türk eğitim sistemi daha doğrusu ing hocaları gramer takıntısından kurtulmalıdır. Dinleme ve konuşma pratikligini üniversiteye gelinceye kadar öğrenciye aşılamalılar. Reading ve Writing 6 aylık bir online kurs ile çok rahat yapılıyor ki ülkemizdeki yds vb sınavlar reading ı iyi olan ama konuşma ve dinleme egitimi kötü ( buna bende dahil) öğrencilerden oluşuyor.
Janette Anderson
Janette Anderson 3 aylar önce
Canada da sıfır ingilizce ile okula başlayan ev hanımı 1 yıl sonunda kendisi dışarı çıkıp işlerini halledebilecek seviyeye geliyor. Sanırım teoriniz çürüdü sayın kordinator
Kül Kedisi
Kül Kedisi 3 aylar önce
Çin’e gitmeden burda deneseydiniz değil 2 yıl 10 yılda öğrenemezdiniz, o ülkede yaşarken öğrenmek çok farklı
ebru çakır
ebru çakır 5 aylar önce
Çok bilgili çok doyurucu anlatımlar 🙏🏼
Peace Hero
Peace Hero Aylar önce
😂
GospelofJames
GospelofJames 4 aylar önce
Özellikle akademik kitapları çevirmek çok zor oluyor. Hocanın verdiği taktikler çok işe yarayacak. Simon Blackburn'un ethics kitabını Türkçe'ye çevirirken aynı seriden (çok kısa bir başlangıç serisi) Türkçeye çevrilmiş demokrasi kitabını neden anlamadığımı görme imkanına kavuştum. Kitabı çevirenler şu kaygıyı gütmemiş: Bu cümleden İngilizin anladığını hangi cümleyi kurarsam Türk de aynı şekilde anlar. Kusura bakma İstanbul Kültür Üniversitesi. Çevirisini yaptığınız kitabı anlamaya çalışmak işkenceydi.
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
ceviri deyince cevrilen metnin o dilde en guzel nasil ifade edilecegi dusunulmeli ..oysa bire bir cevirmek ceviri degildir..o on cumlede para biriktirmenin , bir kenara para saklamanin kotu gunler icin onemini anlatiyordur , sizin dilinizde bunu ak akce kara gun icindir veya damlaya damlaya gol olur gibi bir atasozuyle veya bir deyimle , tek cumlede cevirirsiniz..onemli olan cevirdiginiz dilde nasil algilanacagi onemlidir... dil ogretiminde bu beyin soyledikleri dogru degil..Almanyada restoran actik demis , anlamamişsa once gidip turkce sorununu halletmeli...acmis da kapamis diye bir sey kimsenin aklina gelmez..almanyada restoran actik cumlesinin anlattigi sey apmanyada bir restorani var demektir... eger acip da kapatsaydi bunu 1) acmistik 2) actik ama ...diye ifade eder...turkce mukemmel bir dildir , ifade gucu cok yuksektir ve konusma diliyle yazi dili cok farklidir ..beyefendi gereksiz konusmalar yapiyor cunku zaten ingilizce ogretmeni bile degil ama ogretmek uzerine konusabiliyor... aldiginiz ingilizce egitimi yetersiz degil yanlis..egitim kitaplari turklereuygun degil ..yabanci kitaplarda siralamayi degistirirseniz cok daha kullanisli olur..turklerin yazdigi kitaplar da tamamen bos cunku kopya ..bu bey her seyi birbirine karistirmis ..sunucu tensleri bilmekten bahsediyor ..tensleri turkcesini bilmediginiz icin ve bunu size kimse dogru duzgun anlatmadigi icin ogrenip kullanamiyorsunuz ..en basta ingilizcenin son derece basit ve sıg bir dil oldugunu fakat turkcenin cok zengin bir dil oldugunu bilmelisiniz..ingilizcede on iki tense vardir ama turkcede sadece alti tense vardir..mesela turklerin ogrenemedigi degil anlatilamadigi icin ogrenemedigi en belali tense present perfecttir..ingilizcede bunun icin o ek , bu yardimci fiil , su cekim ugrasir durursunuz ..oysa turkcede bu son derece basit ve kolaydir..halbuki turkceyi iyi bilen bir ogretici bunu gayet basit bir sekilde anlatir ve ogretir..onemli olan ogrencinin bu farki cok iyi anlamasidir...cunku ogrenci kendi lisaninda yapisal olarak olmayan ama kullanim olarak surekli kullandigi bir seyi anlamakta zorluk cekiyor...bu bey yetkin kisi degil ...varmislar , terlemissin konusunda da yaniliyor ve yanlis bilgiler veriyor ..bunda en buyuk etken ogretmen olmamasi ve dil ozelliklerini ayirt edememesi ..evet ingilizce dunyanin en basit ve kolay dili ama cok zekice dizayn edilmis bir grameri var..her bir ifadenin bire bir karsiligi var , turkce oyle degil..turkce dunyanin en zor diller siralamasinda ikinci sirada.. ing.de bir kelimeyle yirmi ayri sey ifade edebilirsiniz ama turkcede bir tek seyi ifade etmek icin elli ayri kelime vardir..bu yuzden ingilizcede karsiligini bulamadiginiz ve ifadede gucluk cektiginiz yuzlerce kelime vardir..dunyanin hic bir dilinde " canim" kelimesine karsilik gelen bir kelime yoktur..bir durumu ifade etmek icin ing.de bir veya iki kelime vardir ama turkcede en az on kelime bulabilirsiniz..ogrenciye ingilizce dusun , ingilizce dusun demeden once neden ve nasil ingilizce dusunmesi gerektigini anlatmak gerekir.. bu gune kadar gelmis gecmis en basarili kitap baktilar ise yariyor , mufredattan kaldirdilar..o gun bu gun turkler ingilizce ogrenemiyor..cunku esas plan bu ..kimsenin bir sey ogrenmemesi !!! bosuna yormayin kendinizi ...
GospelofJames
GospelofJames 2 aylar önce
@selda mirgi yazdıklarınızda katıldığım yerler var, katılmadığım yerler var. Mesela Türkçe'de de bir kelime birden fazla anlama gelebilir.
Offa 👑
Offa 👑 5 aylar önce
Anladıgım şey şu ne bilirseniz bilin ingilizce alt yapimiz degil üst yapimiz olurmuş. Bu hoca harika tesekkurler hocam❤
alex terzis
alex terzis Aylar önce
'The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts, while the stupid ones are full of confidence.'
34ayberh. aydın
34ayberh. aydın 2 aylar önce
Taner Bey’in eğitiminizi,hangi platformlarda veriyorsunuz? Eylül için bir planınız var mı?
ŞENOL GENÇ
ŞENOL GENÇ Aylar önce
56 yaşındayım.Lise yıllarımda bu adamla karşılaşmak isterdim.Resmen beynimize format attı bu adam.Tüm bakış açısı değişti.Yıllardır söylerdim biz neden bunu öğrenemiyoruz bizmi eksiğiz yoksa verilen yöntemlermi yanlış.Sene 2023 anlıyorum ki yanlış ve eksik kodlarla bir dil öğrenilmez.Taner hoca bu konuda gerçekten bir çağ kapattı.Gelecek nesiller için umarım bu yöntemler kullanılır...
Peace Hero
Peace Hero Aylar önce
😂
Fatma Öz
Fatma Öz 5 aylar önce
“SİZE TÜRKÇE ÖĞRETEBİLECEK EN SON KİŞİ YABANCILARDIR” ÇOK DOĞRU BİR TESPİT. KONUŞTUĞUZ ANA DİLİNİZİ MUHAKEME EDEN BİRİ OLDUĞUNUZ İÇİN VE BUNLARI ANLATTIĞINIZ İÇİN ÇOK TEŞEKKÜRLER.
ali uzunlu
ali uzunlu 5 aylar önce
Size ingilizce öğretecek son kişi bir ingilizdir.
Mango The Cat
Mango The Cat 5 aylar önce
😂😂 heralde bize Türkçe öğretecek en son kişi yabancılardır. Bu nassı cümle ya
zehrahalfeoglu
zehrahalfeoglu 5 aylar önce
Okullarda kurslarda bir kitap alinirdi hep o kitap uzerinde teorik ogretilirdi en guzel hikaye kitaplariyla öğreniyorsun .
Alin Abraham
Alin Abraham 6 aylar önce
Teşekkür ederim hocam. Kalbinize sağlık. ,
Amy Tanc
Amy Tanc 3 aylar önce
Ana dili farklı olan insanların hayata bakış açılarida farklı. Olayları ifade ve anlamlandırma durumlarıda çok farklı.
Ece Enginar Izkut
Ece Enginar Izkut Aylar önce
İngilizceyi kanadada öğrendim, okulda will ve going to farkını anlattılar, demek Kanadalılarda bile eksiklik var 😂😂😂😂😂
Hanım Penceresi
Hanım Penceresi 3 aylar önce
çok güzel sohbet olmuş. 4. dakikada konukları netlemeyi başaran kameraman sana da teşekkürler.
Fatma Kurt
Fatma Kurt 5 aylar önce
Çok güzel ve aydınlatıcı olmuş. Teşekkürler.
Sabri Bitirik
Sabri Bitirik 3 aylar önce
Hocam millet dil bilmedigi icin senin soyledigin herseye katiliyorlar.Kac kisi bu yollarla ingilizce konusmaya baslamis birkac ornek verir misin?
nurdan ak
nurdan ak 5 aylar önce
🇹🇷🇹🇷🇹🇷 hiç bir zaman düşüncemizi değiştirmeyiz, zekiyiz, çokta güzel öğreniyoruz.
Kuzu kuzu Me me
Kuzu kuzu Me me Aylar önce
Afrika üşkesinde sadece 1 yıl kaldım, çok fazla bir sosyal ortamımda olmadı. Evimde ailemle, gündelik ihtiyac gereği temaslarla 1 yılda 40 yaşımdan sonra fransızca öğrendim, hemde zerre eğitm almadan, zerre fr bilmezken.. dil maruz kalark öğrenilir, kelime ve gramer bazlı değil cümle kalıpları ile öğrenilir. Yurtdışında yaşayarak öğrenilir. İngilizce içinde orta altı seviyedeyken 2 ay yurtdışı dil eğitimi ile akıcı şekilde konuştum. Kendi tecrübemden yola çıkarak söylüyorum, söylediklerinin çoğu dogru degıl.
Kar ma
Kar ma Aylar önce
Sahane anlatmis, super seri ve dogru seyler soyluyor. Kutluyorum. Tek kesinlikle katilmadigim seyi dediklerinin arasinda: Will ile going to arasindaki farki anlatmasi ogretmenin beyhude veya zararli degildir bu beyin dedigi gibi. Aksine cok faydali bir konudur.
Savas Abb
Savas Abb 5 aylar önce
Sonunda doğru düzgün dil mantığını anlatan bir hoca çıktı.
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
ne anlatti ?
Ella Whitestone
Ella Whitestone 3 aylar önce
İngilizce için Felsefi tanım HARİKA! ^_^
Greedy İnventor
Greedy İnventor 5 aylar önce
Birkaç shorts videosunu izlemiştim ve bu adam hakkında bir düşüncem var. Dil öğrenme olayını ve dillerin bire bir kıyaslanıp her şeyin karşılığının aranmaması gerektiğini bilmiyor. Bu en temel yanlıştır. Önemli olan kelimenin ya da cümlenin ne ifade ettiğidir. Her dilin yapısı o dili geliştiren toplulukların yaşam tarzı, önem verdikleri değerler, kültürleri ve hatta fiziksel özelliklerinden bile etkilenir. İnsan her dilde farklı düşünmek zorundadır. Türkçeyi ingilizce gibi de öğrenemezsiniz, dilimizdeki birçok şeyi ana dili olmayan birisine anlatamazsınız bir matematiği yoktur.
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
zaten ogretmen degil ..en buyuk eksisi bu..ogretmek cok farkli bir sey ..her bilen ogretemez ve cok buyuk hatalari var . konusmalari bile isi bilmedigini acikca gosteriyor...
cemre
cemre 5 aylar önce
Pratik olmak az kelime ile anlatmak başka dillerde de var ama !
Edward Lorenz
Edward Lorenz 5 aylar önce
Ben de ingilizcenin Fen Bilgisini ve Kimyasını yazacağım 🙏🏻 inşallah. Üzerinde çalıştığım bir aşı var ve bu aşıyı zerk edince inşallah şakır şukur patur kütür şaralop şuralambop ingilizce konuşacağız ve özgüveni yüksek bireyler olacağız. Bana dua edin de en kısa sürede bu aşıyı geliştireyim müselman gardaşlarım.
orro
orro Aylar önce
🤲🏻🤲🏻🤲🏻
Onur Cumaoğlu
Onur Cumaoğlu Aylar önce
Türkçe muhteşem konsantre bir dil..
ertan altayli
ertan altayli 5 aylar önce
Çok akıllıca, çok güzel ve çok yerinde tespitler. İngilizce öğrenmek isteyen herkes kesinlikle bu hocayı dinlemeli!!! Eline ve emeğine sağlık, çok teşekkür ederim.
Mahir
Mahir 4 aylar önce
PasaportoElTurko Selam,acaba listening geliştirmenin yolları nelerdir?
Mahir
Mahir 4 aylar önce
PasaportoElTurko Selamlar tekrardan. Öneri ve tekliflerinizden dolayı müteşekkir oldum. Uygulamaya koyacağım kendimi. Ve evet,öğrenciyim. Amma ve lakin taşındığım yerde maalesef ki ingilizce dersi bile almıyorum. Lisanlara tutkum oluştuğundan ingilizce ile başlamak istedim. Tabii ki ingilizce evrensel dil olduğundan da ilk olarak seçtiğim dil ingilizce oldu. B1 seviyyesine kadar gele bilsem de,bildiğin gibi b1 seviyesi dilin kilit noktası olduğundan en zorlayıcı kısmı olarak kabul ediliyor.
Mahir
Mahir 4 aylar önce
PasaportoElTurko Teşekkür ederim bu değerli nasihatların için. Umarım sen de istediğin tüm alanlarda başarılı olup,hayallerini gerçekleştirirsin.
Mahir
Mahir 4 aylar önce
PasaportoElTurko Nasihatlarının hepsini uygulayacağım. Ve evet 1. Cildi bana yetecektir çünkü,öyle zor bir sınava girmek gibi bir isteğim bulunmuyor şu anda. Kendimi geliştirmek için öğreniyorum. Ve umarım bir gün Türkiyeye gelebilirsem,senin gibi bir altın insanı göre bilirim.
tayfur demirtaş
tayfur demirtaş 5 aylar önce
gerçekten kaliteli bir içerik olmuş teşekkürler
Liderlik
Liderlik 5 aylar önce
çok haklısınız hocam, çok iyi tespitler yapmışsınız... Yorumlara baktım. Türkçeyi gömmeye çalışmış demişler, işte algılama problemiyle yine karşı karşıyayız... Adam diyor ki Türkçe zengin bir dil, İngilizce de ise salağa anlatıyormuş gibi basit düşünerek konuşun diyor. Daha ne desin? Sosyal medyadan da takip edeceğim sizi... Çalışmalarınızı hayranlıkla takip ediyorum, başarılarınızın devamını diliyorum.
aaabcdefg552
aaabcdefg552 5 aylar önce
Videoyu izlemesem gaza gelecektim, tebrik ederim.
Nurcihan Tiftikci
Nurcihan Tiftikci 5 aylar önce
Çok haklısınız, katılıyorum size. Algılama problemi.
Robin Bobin
Robin Bobin 5 aylar önce
Avrupa’da bulundum gerçekten fiziksel güç olarak çalıştığım yerlerde ben çok hızlı ve pratiktim. Ama onlar yavaş nedenini bağdaşlaştırabiliyorum şimdi.
Turkish Language
Turkish Language Aylar önce
Türkçe geniş zaman will + genel geçer doğrulardır. 1- It can be used for “will tense” (uncertain, unplanned, guessed future) Belki yarın gelirim= maybe i will come tomorrow. Yarın yağmur yağar mı? = will it rain tomorrow 2- and it can be used also in questions to request.Such as “would you please” kapıyı açar mısınız= would you open the door? (request) çay içer misiniz? = would you drink tea? 3- It can be used to tell general facts such as “Sun rises from east.” 4- Yes you can use this tense to talk about daily routine but it is not common usage because we use present continuous tense to talk about daily routine. - USAGES OF present continuous tense (-yor) 1-present continuous tense is used to talk about the moment. şimdi su içiyorum = I'm drinking water now. 2-present continuous tense is used to talk about daily routine her gün çay içiyorum =I'm drinking tea everyday. But there is also present simple tense in Turkish. 3-As it is in English, present continuous tense can be used for planned future tense "to be going to". Yarın akşam geliyorum. =I'm coming tomorrow evening. But there is also a future tense in Turkish.
Akın Aksoy
Akın Aksoy 5 aylar önce
Valla yıllardır Türkçede ne dediğimi bilmeden Ingilizcede ne olacağını düşünemedim😊
Seher
Seher 5 aylar önce
Ben de bağ fiillerin cok zekice yapilmis oldugunu düşünüyorum aslinda Bizim dil gelişmiş bir dil
Arman Tınalan
Arman Tınalan 4 aylar önce
Sunucu çok şirin , Taner hoca da iyi anlatmış . Güzel bir video olmuş
Abdurrahman Çelik
Abdurrahman Çelik 11 aylar önce
Taner hocanın dediklerine kesinlikle katılıyorum. Üniversitedeyken ingilizce hocasına söylediğimde sen bahane uyduruyosun diyordu. Umarım o hoca da izlemiştir Taner hocayı. İngilizce hocaları feyz alsın Taner hocadan, milletin parasını boşa harcatmasın.
elif akn
elif akn 7 aylar önce
Ben türkçe bile zor adres tarif ediyorum. Tarif etmek dilden bağımsız zor zaten😅
TheMesutEnd
TheMesutEnd 5 aylar önce
İngilizce öğrenmede benim yaşadığım zorluk telaffuzun sürekli değişmesi..
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
nasil sey o ? tellaffuz nasil degisiyor ?
TheMesutEnd
TheMesutEnd Aylar önce
@selda mirgi harflerin telaffuzu her zaman aynı değil kelimeden kelimeye değişiyor
Alpi Seymam
Alpi Seymam 4 aylar önce
Ben de Taner hocanın kursuna katıldım fakat hayal kırıklığı benim icin. Böyle 3 dk lik 5 dk lik yada instagram dan paylasilanlari görünce çok ilgimi çekmişti.Ama ben A2 sevisinde bir ingilizceye sahibim ve çok çok sıkıldım derslerinin tamamını izleyemedim.Butun cümleleri ogerine ayırıp sonra ingilizceye çevirmek ayy gına geldi bana.Taner hoca da bir cümleyi yarım saat anlatıyordu yaaa Bilale anlatır gibi Açıkçası belki sıfır ingilizcem olsa biraz faydasını görürdüm Bana orta seviye İngilizcesi olan da katılabilir dedikleri için katıldım. Benim seri bir şekilde konuşmaya ihtiyacım vardı.Ama benim icin cok faydalı olmadı maalesef
Peace Hero
Peace Hero Aylar önce
Önce ekşi sözlükten bu zat hakkında yazılanları okusaydin kursu almazdın bence
YINEO LTD
YINEO LTD 10 aylar önce
Duyduğum en doğru ve dürüst yorum hocam
Kozmik Melodi
Kozmik Melodi 5 aylar önce
Taner Çağlı dille ilgili olarak eğitim sistemine el atmalı bakış açısı doğru ve net bununla ilgili değişim gerekiyor.
Ruslan Bayramov
Ruslan Bayramov 5 aylar önce
İlk defa dinliyorum hocayı. Mükemmel! Yarın hemen izlemege başlıyacagım inşeALLAH
Mango The Cat
Mango The Cat 5 aylar önce
İzleyecek bir şey yok hepsi ücretli alacaksınız
procambarusalleni
procambarusalleni Aylar önce
yorumu yazalı 4 ay olmuş 4 ayda sular seller gibi öğrenmiş olmalısın ne durumdasın ?
ulas kocak
ulas kocak 5 aylar önce
5 yıldan fazla Avustralya'da yaşayan bir Türk olarak altına imzamı atıyorum. Ben herkese tavsiye ediyorum, "öğrenmeden gelmeyin sakın". Sıfırdan gelip ingilizce öğreneni görmedim henüz. Oğlum 5 yaşındaydı geldiğimizde "native speaker" şu an ve ikidilli (bilingual).
YIlmaz Dİlek
YIlmaz Dİlek 25 gün önce
Anadil olan yabancı hoca ile doğal akışta,dil e maruz kalarak gayet güzel öğreniliyor.Hatta yaşayarak ,bir bebek gibi anlamlandirarak öğreniliyor.Hafta da üç saat falan olmaz bence.Gidicen yurtdışına,acı ceke çeke,yabancı bir aile ile kalarak,hatta çalışarak.iki senede süper seviye olur Kısaca yaşayarak ogreniliyor
ahmet duzal
ahmet duzal 5 aylar önce
Yurt dışından yabancı dil eğitiminden dönen üsteğmenin kitaplarını inceleme fırsatı buldum, okulda neden bu metotlar ile eğitim yapılmıyor diye sordum kendime, aradım arattım ama o zaman bulamamıştım kitabı Türkiye'de, amaç Türk neslini muassır medeniyetler seviyesine taşımak öğretmek olsaydı her konuda başka yerde olurduk. Eğitim sistemi prangaları kırmalı!!!!??
divit
divit 5 aylar önce
Kitabın ismi nedir Üst teğmen kim
bilmem
bilmem 5 aylar önce
lütfen kitabın ismini verir misiniz
Şaban ŞAVKIN
Şaban ŞAVKIN 3 aylar önce
Kitabin ismini rica edebilir miyiz
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
tam da az once bunu yazdim...
TUFAN KOCAK
TUFAN KOCAK 5 aylar önce
Bu adamdan once kimse dil ogrenmedi Türkiye'de ilk dil ogretebilen adam bu. İnanmaya devam edin bu tarz kisilere...
Mango The Cat
Mango The Cat 5 aylar önce
😂 hakkaten ya yurtdışına git üç ayda zaten konuşamayan insan yok denecek kadar azdır neden yani bu zorlama
Rosenden
Rosenden 4 aylar önce
@Mango The Cat Yurt disinda 3 ayda ingilizce konusabiliyorlar mi zannediyorsun sen 😂 Bizim Turkler 30-40 yil yasadiklari Amerika’da ingilizce iki kelam edemiyorlar. Yani pek cogu boyle
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
​@Rosendeno kendi eblehliklerinden ! ogrenemediklerinden degil , ogrenmek istemediklerinden ..
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
​@Mango The Cat cok haklisiniz ..adam zaten ogretmen degil ..ne ingiluzceyi dogru duzgun biliyor ne turkceyi ..bu belirgin bir sekilde goruluyor..turkce bilgisi cok kıt ve iki dili kiyaslamasi bile hatali...
Deniz güner
Deniz güner 6 aylar önce
Gercekten cok faydali olmus✨️
oğuz kalkan
oğuz kalkan 4 aylar önce
Bu zekâda bir insanın dil öğretme ve öğrenme problemini ele alması büyük şans, çok iyi analiz ediyor
Peace Hero
Peace Hero Aylar önce
😂
Blue Green
Blue Green 5 aylar önce
Türkçe insana en yakın dildir. tam tersini ifade ediyor. ingiltere yaşayan birisi olarak bunu söylüyorum. bizdeki sorun dili öğrenememek değil kapalı bir ülkeyiz. uygulama pratik alanınımız çok kısıtlı. Profesör Johan Vandewalle dinlemenizi tavsiye ederim. bizde büyük bir korku var. bizde sadece ingilizce değil yabanci dil öğrenme sorunu var. ülkemizde kaç Türk Kürtçe Kaç Kürt Arapça kaç Arap Kürtçe bilir. bilmez çünkü bizde ciddi bir gereksinim psikoljik dil baskısı var. bu işin sırrı bollca dinlemek
CATALEYA never forget where you come from.
CATALEYA never forget where you come from. 5 aylar önce
English öğrenmek öyle kolay degildir kelime haznesi yükseltmek çok zaman alacak kişi gerektiğinde English kitabindan bıkıp çöpe atacaktır kolay değildir.
TÜRK KIZI
TÜRK KIZI 2 aylar önce
Bizim zeka seviyesine onlar çıksınlar. Zekamızı küçültmeye gerek yok. İnsanlar bozmadıkça, dilimiz çok güzel, matematiksel, ve zeka gerektirir. 😏
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
bravo !
Doe
Doe 3 aylar önce
14:18’e kadar geldim ama maalesef hala adamı haklı bulamadım. Türkçe sondan eklemeli bir dil. Ayrıca sondan eklemeli bir dil gerçekten çok keyifli. Bizim en sık kullandığımız mışlı geçmiş zamanımız Ingilizce’de yok. Asıl zorlanma sebebimiz budur. Ingilizce’deki perfect zamanı öğrenmek çok basit. Asıl zor olan mışlı geçmiş zamanın Ingilizce’de olmaması. Mışlı geçmiş zaman bizim dilimizde çok önemli ve gerçekten çok keyifli bir zamandır. Kullanması, anlatması, sohbeti çok güzeldir. Mesela gizli özne de başka keyifli tarafıdır. Siz daha dilinizin alt yapısını öğrenememişsiniz. Çok acı. Bizim dilimiz sezgisel bir dildir. Diğer yandan şu da var; Siz iki dilin birbirine çok uzak olmasından dolayı arada nasıl bir köprü oluşturabiliriz yerine kendi dilinizi yererek konuyu bağlamışsınız.
Peace Hero
Peace Hero Aylar önce
Ben bu şahsı eleştirdim diye beni mahkemeye verdi 😂
Peace Hero
Peace Hero Aylar önce
Aman dikkat yani
Murat Ahmet Genc
Murat Ahmet Genc 5 aylar önce
dil, bağlamla öğrenilir. içinde bulunulan durum, aktarılmak istenen bilgiye göre, kalıp seçilir. kitaptan okuyarak yüzme öğrenilemeyeceği gibi, gerçek durumlar yaratmadan ingilizce öğrenilmez. ya hayal dünyanız geniş olacak, cümlenin geçtiği ortamı kafanızda canlandırabileceksiniz, ya da küçük tiyatral 3-5 dakikalık oyunlar oynatacaksınız çocuklara. kendilerini fiziksel olarak olayın bir parçası haline getirebilmeleri, dili anlamalarını algılamalarını sağlar. bir genç okuldan çıkıp eve geldiğinde, evdekiler "haydi yarım saate kadar yemek yiyoruz" derse, bunu "going to" ile anlatır, sadece -ing ile de anlatabilir, ama "will" ile anlatmaz. "we're going to have the dinner soon" der, ya da "we're having the dinner soon" der, "we will have the dinner" demez asla. "wil" çok resmi kaçar, aile içinde öyle konuşulmaz, daha kestirme, halk dili kullanılır mesela. o yüzden ingilizce film, tiyatro izlemek son derece faydalı dil öğrenirken. ama bence en güzeli, eğer okul ortamındaysa, küçük 3-5 dakikalık tiyatral diyalogları ezberleyin, oynayın. her derste bir köşede iki sandalye dursun, orada öğrenciler sahneyi canladırsın, diyaloğu ezberleyip çıksın oynasın. gelecek derste işlenecek diyaloglar, kimler oynayacak, öğretmen belirlesin. her öğrenci de, o diyalogları kartlara yazıp dönem boyunca biriktirsin, sürekli elinde gezdirip tekrar etsin, diyalogları okudukça arkadaşlarının canlandırmalarını getirsin aklına, ya da kendisi hayalini kursun kafasında. ezber, kelime ezberi ya da cümle ezberi yetmez, öğretmez. durum duygu hatırlaması da yapmalı dil öğrenenler. "I am so sad today" dediğinde, derken, aklına başından geçen kötü bir olayı getirsin öğrenci, duygu ve durum bağlantısı kursun. İngilizce, kuralları sonradan çeşitli kereler elden geçirilerek, eski kalıpların yeniden yapılandırılmasıyla icat edilmiş bir dildir, Türkçe gibi binlerce yıllık geçmişi olan bir dil değil. o yüzden Türkçe'nin mükemmelliğini İngilizce'de aramayın. İngilizce'yi en kolay ve hızlı öğrenmenin yolu, tiyatral oyunlarla, duygu durum bağlantılarını kurarak öğrenmektir. Türkiye'de öğrendiğim ingilizceyle uluslarası firmalarda çalıştım, yabancı okullarda bilgisayar derslerine girdim, daha sonra Amerika'ya yerleştim, hiç zorlanmadan kariyerime devam ettim. Sesli kitaplar alırdım kütüphaneden, gece uyumadan önce dinler, hayaller kurardım, ingilizce rüyalar görürdüm. anahtar noktası, ezber + duygu durum bağlantısı kurabilmek. bol şans dilerim.
Şener & Büşra
Şener & Büşra 5 aylar önce
Hocam yorumunuz için teşekkür ederim ben de profesyonel kaynakçıyım ingilizcem orta seviye rica etsem yardımcı olabilir misiniz bende Amerika ya gelip çalışıyım üniversite mezunu yum aynı zamanda
Maisie Maisie
Maisie Maisie 5 aylar önce
harika tespitler gerçekten tebrik edilesi
Nilgün Çakır Güngör
Nilgün Çakır Güngör 6 aylar önce
İngilizce net bir dil matematik gibi ….cümleler parçalı …diğer yandan daha duygusuz sanki….. Türkçe ise derin anlamlar yakalanabilen karşıdakinin anladığına göre değişen yoruma açık ruhsal hisleri daha iyi anlatılabilen duygusal bir dil gibi geliyor ….
Barbaros Yurttagul
Barbaros Yurttagul 6 aylar önce
Irregular verbs hakkında ne düşünüyorsunuz? Go-went-gone mesela. Hiç matematik yok gibi
pelyglot
pelyglot 6 aylar önce
​@Barbaros Yurttagul eski ingilizce, Latince ve tarih bilirseniz irregular olmadığını anlarsınız
Barbaros Yurttagul
Barbaros Yurttagul 6 aylar önce
@pelyglot hımm mantıklıymış o zaman
aaabcdefg552
aaabcdefg552 5 aylar önce
Cümleler parçalı derken örnek verebilir misin(videodan da verebilirsin)? Türkçe de bence gayet net çünkü. Şu linki de hemen vereyim: en.wikipedia.org/wiki/Ambiguity
aaabcdefg552
aaabcdefg552 5 aylar önce
@pelyglot Örnek istedim. Bu videodaki örnekler çok yetersiz. Sonda verdiği örnek ve basitleştirmesi de doğru değildi ayrıca. Örnek şuydu: Her hafta bir kitap okumak zor olsa bile bunu yapabileceğine inanıyorum. (40:11) -> İngilizcesi: I believe you can read a book every week even if it's hard. Videoda ise şöyle basitleştirilmiş: Her hafta bir kitap okumalısın. Biliyorum, bu zor. Ama inanıyorum, bunu yapabilirsin. -> İngilizcesi: You must read a book every week. I know it's hard. But I believe you can do it. (40:25-40:47) Basitleştirilmiş hâli her hafta kitap okuman gerektiğini söylüyor ama gerçek cümle sadece ve sadece zor olsa bile bunu yapabileceğine inandığını söylüyor. Ve konuşurken ne İngilizler videoda anlatıldığı kadar basit, 3-4 kelimelik, cümleler kuruyor ne de Türkler çok uzun cümleler kuruyor.
Jacob Anas
Jacob Anas Aylar önce
cocuklarim ingilizce okumayi daha cok seviyorlar.turkceyi unutmasinlar diye zorluyoruz ama istemiyorlar sebebini şimdi anladım.
Yavuz Selim Tastekne
Yavuz Selim Tastekne 5 aylar önce
"Türkçe üzerinde çok oynanmış (Aslı bozulmuş) ileri gitmiş ama gelişmemiş." Çok doğru tespit
procambarusalleni
procambarusalleni Aylar önce
Dil bozulmaz, değişir. Değişmeyen tek dil yoktur sen bunu böyle düşün.
Volkan Gündoğdu
Volkan Gündoğdu 6 aylar önce
Türkçe bu durumda içeriğe (contextual)bağımlı bir dil olmuş oluyor. Yani yazılımdan örneklendirecek olursak, (dependency) bir bağımlılık yaratılmış durumda o da verilen mesajların, anlatılmak istenilenin sürekli bir bağlama ait olması sonucunu çıkarıyor ki bu yazılımda mümkün olduğunca kaçındığımız bir durumdur. Ancak Türkçe’yi kullanırken bu bağımlılığı azaltmak ve bağlamından koparılsa da aynı anlamı taşıyabilecek biçimde cümleler kurmak ta olasılıklar arasında.
RUTtur
RUTtur 5 aylar önce
Ne dedi ne dedi😮
aaabcdefg552
aaabcdefg552 5 aylar önce
Her dil içeriğe bağımlıdır. Her dilde birden fazla anlam yüklenebilen yapılar kurulabilir. İngilizcede de vardır bu: en.wikipedia.org/wiki/Ambiguity Türkçe oldukça net bir dil bence. Videoda verilen örneklerle anlatılan şeyler doğru değil. "Almanya'da restoran açtım." örneğini ele alalım. Adam sana bir kere Almanya'da restoran açtığını anlatıyor, sana onun şu anki durumunu anlatmıyor değil mi? Asıl doğru olanının bu olabileceğini hiç düşündünüz mü? Adam sana o restoranın şu anki durumunu anlatmak istemiyor zaten. Adam sadece restoran açtığını anlatmak istiyor. Açmak bir kez yapılan bir eylemdir, sürüp gitmez ki. Ve ayrıca bu cümleden o restoranın şu anda da açık olduğunu kolaylıkla varsayabilirsiniz, çünkü kapanmış olsaydı adam muhtemelen "Almanya'da restoran açmıştım." derdi. Bir de Türkçenin matematikselliğinin iyi olduğunu savunan bir dil bilimciyi de göstermeden edemeyeceğim: trshow.info/watch/XmXwJUUbewg/video.html
Pinar Karaman
Pinar Karaman 11 aylar önce
Siz cok yasayin Taner kardesim iste buydu benim problemim 30 senedir Almanyadayim Almancayi sakir sakir konusamiyorum .Neden diye hep sordum kendime bulamamistim nedenini 🤷‍♀️demekki bu yüzden ögrenememisim ☹️Tesekkür ederim size 👏👏👍👍
Dr Rashad
Dr Rashad 6 aylar önce
sohbeti izlemedim henuz. neymis sebeb kisa bahsede bilirmisiniz?
RUTtur
RUTtur 5 aylar önce
Bi de dile mâruz kalın derlerdi😮
Furkan KARASLAN
Furkan KARASLAN 5 aylar önce
o başka bi şeydendir teyze 30 sene diyosun bi doktora görün bence
GDY84
GDY84 5 aylar önce
"Türkçenin yapısı okuduğunu anlamamaya sebep oluyor" dedikten sonra "Türkçe çok ciddi zeka gerektiriyor" (37:47) demesi, övüyor mu yoksa gömüyor mu tam anladım.🤔😂
KP PLAN GAYRİMENKUL Kadir Pişkin
KP PLAN GAYRİMENKUL Kadir Pişkin 5 aylar önce
Harika bi insan
talya türk
talya türk 5 aylar önce
Dilimizin kıymetini bilelim. Miş'li geçmiş zamanın olduğu 2 dilden biri... Korece ve türkçede var. Varmış, gitmiş, bulmuş demek bizde bu kadar kolay. Diğer dillerde bin dereden su getirmek gibi bir şey... 😊
Mehmet Çakar
Mehmet Çakar 4 aylar önce
Adam da onu anlatmaya çalışıyor. Aslında bu bizi kendi içimizde iletişim kurarken yoruyor. Ve yabancı dil öğrenmeyi bitiren şeylerden biri oluyor. Günümüzde bu sandığınız gibi doğru birşey değil. Şey gibi düşünün. Yazışırken hep kısaltmaya gideriz. Karşı tarafın anlamasını bekleriz. Bakın bizim zihnimiz böyle işliyor. Buna maruz bırakılmışız çünkü. Adam da bunu anlatmaya çalışıyor. Kısma o harfleri o kelimeleri bırak iki efor fazla sarfet ama karşı taraf tam olarak anlasın. Yoksa ne oluyor? Konu biz anlaşamıyoruza geliyor. İletişim eksikliği olan önde gelen ülkelerdenizdir yüksek ihtimal. Birbirimizle bile bu kadar az cümle kuran insanlar yabancıyla ne kadar iletişim kurabilir? Acaba beni doğru anladı mı endişesi boşuna olmuyor içimizde. Yanlış anlarsa kırılır diye düşünürüz değil mi? İşte Türkçe'yi tam kullansak yanlış anlamayacak. Kırılmayacak. Ağızımızı yormak yerine beynimizi yoruyoruz. Slogan bu olmalı
talya türk
talya türk 4 aylar önce
@Mehmet Çakar miş'li geçmiş zaman bir seçenek değil, dilin yapısıdır. Gelmiş demek yerine, geldiği şeklinde bir şey söyleniyor gibi bir cümle kurmak ne karşımızdakinin anlamasını kolaylaştırır ne de bizim türkçeyi kullanmadığımızı gösterir. Dilimiz kısa kesin ve öz anlatım özelleğine sahiptir. Bu özelliğinin iletişim eksikliğine yol açtığını ileri sürmek çok da mantıklı değil. Dilimizi tabi seyrinden çıkartıp dolambaçlı yollardan ifadeye zorlamak daha fazla yorar. Gelmiş... Bu kadar basit... Rivayete, sanılara, dolaylı anlatıma gerek bırakmıyor. Dilimizin yapısının bizi düşünme özürlü yapmış olmasını iddia etmek ayrıca gülünç. On kelimelik bir cümleyle anlatılanı tek kelimeyle anlamak gelmiş'i net bir şekilde anlamlandırmak beynimizi neden tembelleştirsin? Tam tersine saçma sapan dolaylı anlatımlar olmadığı için direkt sonuç odaklı kavrar. Bu anlamayı, yorumlamayı derinleştirir. KISACASI TÜRKÇE ANAMIN DİLİ VE BEN DİLİMİ SEVİYORUM. Öğrenilen her yabancı dilin insanlara değer katacağını elbette biliyorum. Ancak hayatı boyunca yabancı dil ile hiç işi olamayacak insanların yabancı dil öğrenme eziyetine uğratılmasını da kabul etmiyorum. Türkçemizi hakkını vererek konuştuğunuz zaman ister Türk olun, ister Türkçeyi bilen bir yabancı olun, su gibi akar...
Mehmet Çakar
Mehmet Çakar 4 aylar önce
@talya türk o kadar cümleyi boşuna kurmuşum demek. Ben evrensel konuşuyorum sen öznel düşünceni belirtiyorsun. Sen öyle düşünüyorsun diye öyle olacak diye birşey yok Türkçe'de. Asıl Türkçe'yi konuşmuyorsun bile. Neyse, sabit pencerenden çıkıp birşeyleri anlama yoluna gidersen kendine birşeyler katabilirsin. Doğru ya, söylediklerimizi karşı tarafın zekasına ve yorumuma bırakıyorduk. Yanlış yorumlamışsınız. Milyonlarca öğrenci yabancı dil öğrenemiyor bu yüzden siz kalkmış kendinizi düşünüyorsunuz. Neymiş? Gelmiş diyince iş bitmiş. Örnek bile kısa. Karşı tarafa gülünç derken gülünç duruma düşmeyin
aaabcdefg552
aaabcdefg552 4 aylar önce
@Mehmet Çakar En büyük cehalet, bilmediğini bilmemektir. Siz karşıt fikirlere açık olmadığınız sürece bilimde ilerleme kaydedemeyeceksiniz, zira bilimde "herkesçe" doğru kabul edilen bilgiler bile değişebiliyorken "ben evrensel konuşuyorum" diyemezsiniz. Ayrıca dil bilim matematik gibi ispata dayalı bir bilim değildir ki düşüncenizin mutlak doğru olduğundan emin olabilesiniz. Bu tip alanlarda kendi fikrinizi tartışmaya kapatmak fikrinizi doğru kılmayacaktır, yalnızca karşınızdakiyle herhangi bir fikir birliğine varmadan tartışmanızın "kötü bir şekilde" kesilmesine sebep olacaktır. Not: "Türkçeyi" diye yazılır.
Devamsütü
Devamsütü 5 aylar önce
Türkçe gönül dilidir,İngilizce teknik, fark bu
Leo Mrz
Leo Mrz 6 aylar önce
Bir dilin derinliğini tartışıyor olmanız güzel yalnız siz bir eğitmen misiniz yoksa öğretmen misiniz? Eğitim ve Öğretim bir arada ama iki farklı kavramdır.
Avrupa Denizcilik Eğitim Merkezi
Avrupa Denizcilik Eğitim Merkezi 5 aylar önce
Ercan muhtemelen ingizlice kursu sahibisin.yuzde yüz ingilizce 9 Yıl üniversite okumuş birisi olarak İngilizcem vasat . Bunun sebebi tamamen bugüne kadarvbize anlatılan yontemlerin hep yanlış olduğuna inanmaktaydim. Okulumun en caliskani iken ingilizcemin kötü olması garip geliyordu bana.
Çağatay Örs
Çağatay Örs 5 aylar önce
Türkçe , sade ve derin bir dildir.
Amy Tanc
Amy Tanc 3 aylar önce
O nedemek !! Hem sade hem derin🤔 nasil oluyor? Kullandigimiz kelime sayisi kac?
selda mirgi
selda mirgi 2 aylar önce
turkce sade degil bilakis cok zor ve karmasik bir dildir..ifade bicimleri cok fazladir..dunya dilleri zorluk siralamasinda ikinci sirada yer alir...ingilizcede bir kelime onlarca anlam ifade ederken , turkcede bir anlami ifade edecek onlarca kelime vardir..icinden en uygun olani secmek icin hem turkceyi iyi bilmek , hem nuanslari iyi bilmek gerekir...insanlarin artik 50 kelimeyle homurdandigini ve duzgun konusulan bir turkceyi anlamadiklari icin bön bön baktiklarini farkettiyseniz , cehaletin boyutunu da farketmissinuz demektir..
Amy Tanc
Amy Tanc 2 aylar önce
@selda mirgi Türkçede konusulan kelimelerin birçoğu Türkçe bile değil bundan dolayı olmasın. Ayrıca ingilizce de iki milyona yakın kelime var Türkçede ise 500 bini geçmiyor ve zorluk sıralamasında 2. Dil olduğu bilgisi tamamen safsata..
Intifada
Intifada 6 aylar önce
Bundan sebeepp aaa simdi farkettim.Kpss de bu yıl Türkçe çok zor dedi herkes.. bense hiç hazırlanmadan girdim tarih coğrafya vs salladm o sebeple netlerim çok azdı ama genel yetenek kısmında sadece Türkçe 20 soru falan yaptım hepsi doğruymuş nasıl oldu diye anlayamamıştım.Simdi anladım çünkü soruları okurken önce cümlenin fiilinden başlarım o nedenle Türkçe sorular bana kolay geldi ve hepsi doğruydu demekki
divit
divit 5 aylar önce
Fiilden başlayıp nasıl soru çözülüyor, anlamadım
Cenk Ankara
Cenk Ankara 13 gün önce
kral türkçe...
Ufuk Tasdelen
Ufuk Tasdelen Aylar önce
Ömer çelakılın ingilizce öğretmeni hali 😂. Basitlestiriken corba ediyor. Biri kral çıplak desin artık.
Recep Demir
Recep Demir 7 aylar önce
İngilizceye yatkın olsun diye Türkçenin bu kadar eleştirisi aşırı zorlama olmuş. Mesela Türk çocuğu komuşmayı daha önce söktüyse daha çok pratik yapmıştır. Yine de konuşmadan istifade ettim.
Oscar
Oscar 3 aylar önce
Herkes kendine göre yorumlamış, ..katılmıyorum pek cok görüşüne..Bunun bir matematiği yok, matematikte bile herkes farklı seviyelerde 😅
Hakan YILDIRIM Her dilden her telden
Hakan YILDIRIM Her dilden her telden 6 aylar önce
Türkçe'yi yerin dibine soktunuz. Mükemmel edebi eserler var okunabilen.
Furkan Aydemir
Furkan Aydemir 5 aylar önce
Niye yerin dibine soksun ki adam aksine dolaylı yoldan Türkçenin zengin bir dil olduğunu söylüyor. Edebi eserlerle alaklı bir şey de demedi.
aaabcdefg552
aaabcdefg552 5 aylar önce
@Furkan Aydemir Siz videoyu nasıl izlediniz? Video boyunca birçok yerde Türkçeyi bariz ve haksız şekilde kötüledi hâlbuki.
sabit yalçın
sabit yalçın Aylar önce
özellikle son 10 yıldır insanlar öyle bir Türkçe kullanıyor ki anlamak için kafa patlatıyorum...beni anlamayanlar araba ilanlarına baksınlar...
Mehtap Topaloğlu
Mehtap Topaloğlu 5 aylar önce
İngilizce fıtrat a en yakın dil diyor Taner hoca.Kuran ı kerimin kelime meallerine bakınca İngilizce gibi önce eylemin söylendiğini görmüştüm ve çok şaşırnıştım.
Baba Bsdmr
Baba Bsdmr Aylar önce
Ya bu adam 😂 matematiğini yesinler 😂
senemonn
senemonn 5 aylar önce
Okuduğunu anlama dilin gramer yapısına değil eğitim sistemine bağlıdır. Cin yıllardır bu konuda birinci. Kanada ABD den çok önde. And İngiltere in önünde hepsinde İngilizce konuşuluyor. Hatta kanada çift dilli. Türkçe İngilizce'ye göre çok daha eski bir dil. Kelime haznesi, doğadan yansıma kelimeler ve grammer yapısı olarak birbiriyle karşılaştırılabilecek iki dil değiller. Ayrıca okuduğunu anlama düşünme yetisine bağlıdır. Ezberci, düşünmeye zorlamayan eğitim formatı, öğrencinin aile altyapısı, okuma sıklığı, okuma egzersizlerinin sıklığı okuduğunu anlama kapasitesini etkiler. Dilimizin gramer kurallarını iyi bilmek okuduğunu anlamayı üst seviyeye taşır. Bir yabancıya dilinizi açıklarken daha çok düşündugunuz bir gerçek. Düşünmeden kullandığınız birçok şeyin mantığını açıklamak durumunda kalıyorsunuz.5 dil bilen biri olarak söylüyorum. Türkçe ifade potensiyeli yüksek bir dil. İngilizce'ye göre çok daha pratik bir dil. Acelemiz varsa 3 kelime ile aynı ifadeyi karşınıza iletirken, hitabet yeteneğiniz ile etki yarns gereken bir ortamda aynı cümleyi daha zengin kurabilirsiniz. Biz bir iş ortamında Almanya'da Türk yemekleri kültürü Avrupa'ya tanıtan bir restorant açmış bulunmaktayız diyebilirsiniz. Veya sadece işinizi belirtmek istiyorsanız Almanya'da Türk restoranti açtık diyebilirsiniz. Okul öncesi çocuksun kendini ifade yeteneğine Türk çocukları avrupadakilere göre önde okula başladıktan sonra kendini okula kadar daha iyi ifade eden bu çocuksun okul potensiyellerinin düşmesinin sebebi sistem ne yazık ki
TheGangals
TheGangals 3 aylar önce
Hocam o pratiklik bize '' UZAY VE SAVUNMA '' konusunda bizi teeee nelere getirdi. Türkler gönülden anlaşabilirse anlaşır yoksa maya tutmaz :)
Elvir Rehimbeyli
Elvir Rehimbeyli 5 aylar önce
Aslında tek olay şu. Onlarda Low context language Bizdeyse High context language. Bu basit konuyu anlamazsanız ömür hayatınızda ingilizce konuşamazsınız.
Yakup Al
Yakup Al 6 aylar önce
Bir söz var sözün tamamı essege söylenir diye. Düşünce şeklimiz bu
Ömer Tercan
Ömer Tercan 5 aylar önce
ağabey sen bu memlekete fazlasın.
Apdil Deniz
Apdil Deniz 5 aylar önce
Ingilizce bir dil miki de matematigi yazisilsin su konusdugumuz Türkce varya buradan idda ediyorum bir gün dünya dili olacak . Malesef bizler nasil bir lisan hazinesine sahip oldugumuzun farkinda degiliz.Türkce Toprak gibidir icine aldigi kelimeleri kendine benzetir. Kendinden ise hic bir sey vermez. Ve latin alfabesine bire bir oturmus latin alfabesinin gercek sahibi olmusdur. Dünyada hic bir lisan Türkce kadar mükemmel degildir.
Sevinc Musayeva
Sevinc Musayeva 6 aylar önce
Anlatığının hiçbirine katılmıyorum, ingilizlerin bakış açısıyla türkçeyi şerh etmek ne kadar doğru, aynısını da türkçe konuşanlar ingizlizler için söyleye bilir türkçemizin bakış açısıyla, çok mantıklı bulmadım açıkçası, öyle anlattınız ki sanki türkçeyi türklere sanki mantıksız konuşuyormuşuz gibi fakat pratikde göz önunde olan şey milyonlarla insan konuşuyor ve çok da güzel anlaşıyorlar, o yüzden sadece farklı dil olarak bakmak olaya daha mantıklı bence, birini birine tercih etmek biri daha mantıklı biri az mantıklı demek doğru değil. Hele türkün türke bunu söylemesi bence hiç doğru değil.
H TAS
H TAS 5 aylar önce
Yani Türkçeyi cok değiştirilmiş derken tekrar değiştirmeyi öneriyorsunuz :)
Mrt Mrt
Mrt Mrt 6 aylar önce
Allah Türkçeyi böyle yaratmış olabilirmiye kadar izledim
Miya
Miya 6 aylar önce
😅
Sev Al
Sev Al 6 aylar önce
😂😂😂😂
Hande Barlas
Hande Barlas 5 aylar önce
Evet bu çok şaşırtıcı oldu😳 İng hocası olduğum için meraktan hepsini izledim😅
Helin Kaya
Helin Kaya Aylar önce
😅😅😅
nurhacı
nurhacı 4 aylar önce
Baştan sona zırva dilbilim ve diller ile ilgili az bir bilgisi, araştırması olan bunu anlar
Ozkan Serttas
Ozkan Serttas 4 aylar önce
Anlattıklarının çoğu kendi fikri ve tecrübesi .. bilimsel bir alt yapıya dayanarak söylediği bir şey duymadım (kaçırmış olabilirim belki)..
Onur Cumaoğlu
Onur Cumaoğlu Aylar önce
Türkçe hakkındaki görüşlerine kesinlile katılmıyorum Taner beyin, hakeza kimsenin tek kelimeye indirgenmiş hikayeleri "varmışlar" anlayamadığı konusu çok komik. "varmışlar" kim varmış "onlar", nereye varmış? "gidecekleri yere"... vs bunu böyle uzatmanın, anlama hiç bir katkısı yok, ayrıca ingilizler "gonna" vs kelimelerle zaten kendi dillerini sadeleştirmeye çalışıyorlar. Bu bize ait olanı değersizleştirme lümpenliğinden vazgeçmek lazım..
Murat Kılıç
Murat Kılıç Aylar önce
Restoran açtık. (hala devam ediyor) Restoran açmıştık. (kapandı, devam etmiyor) Türkçede var işte. Açmıştık'tan hiç bahsetmiyor Taner.
eterneæmax
eterneæmax Aylar önce
Hocam yerli televizyon kanalı olan digiznin ekipmanı acıları sizden iyi su ses nedir aga
Nilüfer celik
Nilüfer celik 6 aylar önce
Demekki ben o yüzden zorlaniyorum ögrenmekde
kenz-i hafiye
kenz-i hafiye 5 aylar önce
Hocam varmışlar'daki mışlar ' rivayet' habere giriyor ..tabiki öyle çevirecegiz çünkü ' başkasından duyulmuş bir haber' anlamını bu şekilde verebiliryoruz Türkçe'de ..siz çevirmensiniz bilirsiniz "biz, kaynak dil o cümleyi nasıl ifade ediyorsa o şekilde çeviririz.. duydum onlar varmışlar diye çevirmek tam anlamıyla çeviri kokan ve başlangıç seviyesinde
RuinedLove
RuinedLove 5 aylar önce
İngilizcede öyle yalnız başlangıç seviyesi dediğin işte adamda bundan bahsediyor. Çok karmaşıklaştırmışlar dili
kenz-i hafiye
kenz-i hafiye 5 aylar önce
@RuinedLove pardon kimler? Dil yaşayan bir orgamizmadır..statik ni şey degildir..bu her dil için geçerlidir
RuinedLove
RuinedLove 5 aylar önce
@kenz-i hafiye ingilizcenin 50 kat daha basit anlaşılabilir akıcı insanın tabiyatına en uygun iletişim kurması öğrenmesi yayılması en kolay dil olduğu bariz. Buda onu bundan en iyi dil yapıyor zaten
kenz-i hafiye
kenz-i hafiye 5 aylar önce
@RuinedLove ahaaahah en iyi dil mi ? İngizcenin yuzde yetmişbeşi latince..latince olmasa ingilizce de olmazdı..ingilzcenin dunya dili olması mükemmiliginden falan degil emparyalizmin sonucu
aaabcdefg552
aaabcdefg552 5 aylar önce
@RuinedLove 100 yıl önce olsa Fransızcaya övgüler düzecektin yaygın dil olduğu için, ileride Türkçe en yaygın dil olsa Türkçeye övgüler düzeceksin.
Osman Erol SARAYDERE
Osman Erol SARAYDERE 8 aylar önce
28:40’da spikerden sacma sapan bir soru geliyor. Aslinda sormak istedigi 3 farkli seyi baglayamadi. Stytem ERR verdi resmen! 😂
Davy Jones
Davy Jones 4 aylar önce
Bu adam gibi kolpa biri yok ya. Hala okulda will ve going to farkı öğretiiliyormuş... Ulan aç herhangi bir İngiliz menşeili bir gramer kaynağı aynı konu orada da var.
Gulnara Koc
Gulnara Koc 5 aylar önce
Azerbaycan turkcesi ile ingilizce rusca farkli cunki dilimizin strukturu farkli, ama her kes konusur danisir ingilizlerden ruslardan daha yaxshi
Ayşe Gül
Ayşe Gül 5 aylar önce
O kdar haklı ki sistem tamamen yanlış öğretiyor malesef :(
We had so much  fun creating this video 😍
00:11
Heidi and Zidane HZHtube
görünümler 13 Mn
Taner Çağlı - Özge Uzun ile Hafta Sonu Haber Global
37:29
İngilizceyi akıcı konuşmanın yolları
20:21
O DA BURDA
görünümler 23 B
We had so much  fun creating this video 😍
00:11
Heidi and Zidane HZHtube
görünümler 13 Mn